welche Belegungstabelle

Ich habe ein Problem mit Textimporte (RTF und ASCII).

Irgendwie wie bekomme ich nicht das was ich erwarten möchte.

Der Fehler hat bestimmt etwas mit den verwendete Belegungstabelle von tun, aber was.

**Vorbild:

in Apple mail bekomme ich volgendem Text:

**

We wish you an inspiring and sportive year 2010. Let’s follow Santa Claus’ example with his Wheelie III !

We wensen u een inspirerend en sportief jaar 2010. Laten we een voorbeeld nemen aan de Kerstman met zijn Wheelie III !

Nous vous souhaitons une année 2010 inspirante et sportive. Prenons l’exemple du père Noël avec son

Wheelie III !

Wir wünschen Ihren für das Jahr 2010 Inspiration und Sportlichkeit. Nehmen wir den Weihnachtsmann mit seinem Wheelie III als Vorbild!

**Nach dem Import im Papyrus sieht den Text aus wie unten:

**

We wish you an inspiring and sportive year 2010.

Let’s follow Santa Claus’ example with his Wheelie III !

We wensen u een inspirerend en sportief jaar 2010.

Laten we een voorbeeld nemen aan de Kerstman met zijn Wheelie III !

ée 2010 inspirante et sportive. Prenons l’exemple du père Noël avec son

Wheelie III !

ünschen Ihren für das Jahr 2010 Inspiration und Sportlichkeit. Nehmen wir den Weihnachtsmann mit

seinem Wheelie III als Vorbild!

Warum werden die Französischen und Deutsche Texte Mutuliert.

Welchem Belegungstabellen-Combination ich in Mail und Papyrus ich auch versuche,

es geht nicht gut.

Was soll ich machen?

Gibt es kein UTF8 Tabelle für Papyrus und wo finde ich den?

Gruß,

Simon